Fifty Shades of Greeen
Герой этой книги путешествовал необычным способом... В первом его путешествии за доли секунды проходили столетия.
Подсказки:
- Автор известный. Одно из его произведений было в школьной программе (лет 13 назад) - не знаю, правда, как сейчас ситуация 8-)
- Автор зарубежный
- Жанр: скорее приключения, не фентези, но фантазия автора (что примечательно: исторически достоверная)
- В свое время эту книгу можно было бы найти только в полном собрании сочинений Автора
- Автора знают все, о книге слышали немногие, читали - единицы (из личных наблюдений 8-)
- Произведение ОЧЕНЬ выпадает из всего, написанного автором.. в основном у него совсем другой стиль... Хотя общая идея присутствует
зы. Очень рекомендую эту книгу тем, кто еще не читал... Может быть переведена как "Межзвездный скиталец" или "Странник по звездам" (Starrover - в оригинале)
Подсказки:
- Автор известный. Одно из его произведений было в школьной программе (лет 13 назад) - не знаю, правда, как сейчас ситуация 8-)
- Автор зарубежный
- Жанр: скорее приключения, не фентези, но фантазия автора (что примечательно: исторически достоверная)
- В свое время эту книгу можно было бы найти только в полном собрании сочинений Автора
- Автора знают все, о книге слышали немногие, читали - единицы (из личных наблюдений 8-)
- Произведение ОЧЕНЬ выпадает из всего, написанного автором.. в основном у него совсем другой стиль... Хотя общая идея присутствует
Джек Лондон "Смирительная рубашка" /Победитель - Yomiko
зы. Очень рекомендую эту книгу тем, кто еще не читал... Может быть переведена как "Межзвездный скиталец" или "Странник по звездам" (Starrover - в оригинале)
Нет, нет, нет.
Задавайте вопросы 8-)
Подсказка: Автор известный. Одно из его произведений было в школьной программе (лет 13 назад) - не знаю, правда, как сейчас ситуация 8-)
Termit_ka - наверное приключения, не фентези, но фантазия...
Ок, пишу еще подсказки:
- в свое время эту книгу можно было бы найти только в полном собрании сочинений Автора
- Автора знают все, о книге слышали немногие, читали - единицы (из личных наблюдений 8-)
- Произведение ОЧЕНЬ выпадает из всего, написанного автором.. в основном у него совсем другой стиль... Хотя общая идея присутствует
Я ее сто лет назад в библиотеке читала (но после еще одного раза - с целью перечитывания - больше выловить не удавалось). Жаль, что в электронной форме встретить не довелось - с удовольствием перечитала бы.
Я не зря в шапке привела все варианты перевода 8-))
У Мошкова есть, прошу: http://www.lib.ru/LONDON/skitalec.txt
Мм, спасибо за ссылочку.